القائمة الرئيسية

الصفحات

 

      kabyle/ tqbqylit     français      

  
ass-agi, idda yid-i  Aujourd’hui, il est venu avec moi  
*******
γuṛ-s idrimen = 
Il a de l’argent  
*******
si tmurt ar fṛansa = Du pays vers la France 

*******
 ?argaz ur nxeddem ara, iwumi-tUn homme qui ne travail pas, à quoi sert-il
*******
ḥemmlaγ tameṭṭut-iw= J’aime ma femme  
*******
ḥemmlaγ argaz-iw= J’aime mon mar   
*******
  ḥemmlaγ-k (on s’adresse à un homme), ḥemmlaγ-kem ( femme=Je suis amoureux de toi 
*******
 Ala kem i ḥemmleγ = il n’y a que toi que j’aime
*******
  Uriγ-as tabṛatt = je lui ai écrit une lettre
*******
   ccarweγ J’ai la chaire de poule
*******
tsilim fell-asPasses lui le bonjour

*******
  Ulac fell-as =  c’est rien 
*******
 Ur yexsir ara = ce n’ai pas grave 
*******
 Txil-wan svp 
*******
 Ar timlilit =   À LA PROCHAINE 
*******
 Ar ticki =  à toute à l’heure 
*******
  Ar cwitt akka =  à tout de suite 
*******

γuṛ-ek ( homme)  =!
Attention
*******
γuṛ-em (  femme)  = Attention
*******
γuṛ-wat  (  groupe d’homme) = Attention
********
γuṛ-kent (  à un groupe de femme) =Attention
*******
Nous avons tous soif = Neffud akk 
*******
  Sew tiqit n-waman=Buvez une gorgée d’eau  
*******
  fkiyid lkas n waman ttxil-k
=Donnez-moi un verre d’eau svp   
*******
   g leεnaya-k ( à un homme) S’il te / s’il vous plait 
*******
(g leεnaya-m ( à une femme 
*******
(g leεnaya-nwen (  à un groupe d’homme  
********
(leεnaya-nnkent (  à un groupe de femme 

هل اعجبك الموضوع :

تعليقات