kabyle/ tqbqylit français
ass-agi, idda yid-i = Aujourd’hui, il est venu avec moi*******
γuṛ-s idrimen = Il a de l’argent*******si tmurt ar fṛansa = Du pays vers la France
*******?argaz ur nxeddem ara, iwumi-t? = Un homme qui ne travail pas, à quoi sert-il*******ḥemmlaγ tameṭṭut-iw= J’aime ma femme*******ḥemmlaγ argaz-iw= J’aime mon mar*******ḥemmlaγ-k (on s’adresse à un homme), ḥemmlaγ-kem ( femme=Je suis amoureux de toi*******Ala kem i ḥemmleγ = il n’y a que toi que j’aime
*******Uriγ-as tabṛatt = je lui ai écrit une lettre
*******ccarweγ = J’ai la chaire de poule*******tsilim fell-as= Passes lui le bonjour
*******
Ulac fell-as = c’est rien
*******
Ur yexsir ara = ce n’ai pas grave
*******
Txil-wan = svp
*******
Ar timlilit = À LA PROCHAINE
*******
Ar ticki = à toute à l’heure
*******
Ar cwitt akka = à tout de suite
*******
γuṛ-ek ( homme) =!Attention
*******
γuṛ-em ( femme) = Attention
*******
γuṛ-wat ( groupe d’homme) = Attention
********γuṛ-kent ( à un groupe de femme) =Attention*******Nous avons tous soif = Neffud akk*******Sew tiqit n-waman=Buvez une gorgée d’eau*******
fkiyid lkas n waman ttxil-k=Donnez-moi un verre d’eau svp*******
g leεnaya-k ( à un homme) = S’il te / s’il vous plait*******
(g leεnaya-m ( à une femme
*******
(g leεnaya-nwen ( à un groupe d’homme
********
(leεnaya-nnkent ( à un groupe de femme
تعليقات
إرسال تعليق